skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po prawej stronie: A-6c: skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po lewej stronie: A-6d "wlot drogi jednokierunkowej z prawej strony" ostrzega o skrzyżowaniu z jednokierunkową drogą podporządkowaną, której wlot występuje po stronie wskazanej na znaku. A-6e
A-6a skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach A-6b skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po prawej stronie A-6c skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po lewej stronie A-6d wylot drogi jednokierunkowej z prawej strony A-6e wylot drogi
A-5 „skrzyżowanie dróg” – ostrzega o skrzyżowaniu dróg, na którym pierwszeństwo nie jest określone znakami: A-6a „skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach” – ostrzega o skrzyżowaniu z drogą podporządkowaną, występującą po stronie wskazanej na znaku.
§ 5. 1. Znak A-5 „skrzyżowanie dróg” ostrzega o skrzyżowaniu dróg, na którym pierwszeństwo nie jest określone znakami. 2. Znaki: 1) A-6a „skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach” XXII - znaki B-9 i B-2 § 18.10. Znak B-9 „zakaz wjazdu rowerów” oznacza zakaz ruchu na jezdni i poboczu rowerów
A-6 skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach drogi 900 mm 1 typ + 2 uchwyty w kpl. Producent: SK Cena:
. Dostępność: Dostępny Koszt wysyłki: od 25,83 zł Dostępne formy wysyłki dla oglądanego produktu:Kurier - 25,83 złOdbiór osobisty - 0,00 zł Numer katalogowy: A-6a odb 9 Stan magazynowy: Opis produktu Recenzje produktu (0) Znak drogowy wykonany z blachy ocynkowanej 1,5mm. Tył znaku zabezpieczony farbą koloru szarego. Z tyłu znaków są zamocowane dwie belki mocująco-usztywniające. Znak wykonane są z foli odblasokwej I generacji Wielkość znaku 900 mm/ Nikt jeszcze nie napisał recenzji do tego produktu. Bądź pierwszy i napisz recenzję. Tylko zarejestrowani klienci mogą pisać recenzje do produktów. Jeżeli posiadasz konto w naszym sklepie zaloguj się na nie, jeżeli nie załóż bezpłatne konto i napisz recenzję. Pozostałe produkty z kategorii
OznaczenieWzórOpisB-1Zakaz ruchu w obu kierunkachB-2Zakaz wjazduB-3Zakaz wjazdu pojazdów silnikowych, z wyjątkiem motocykli jednośladowychB-3aZakaz wjazdu autobusówB-4Zakaz wjazdu motocykliB-5Zakaz wjazdu samochodów ciężarowychB-6Zakaz wjazdu ciągników rolniczychB-7Zakaz wjazdu pojazdów silnikowych z przyczepąB-8Zakaz wjazdu pojazdów zaprzęgowychB-9Zakaz wjazdu rowerówB-10Zakaz wjazdu motorowerówB-11Zakaz wjazdu wózków rowerowychB-12Zakaz wjazdu wózków ręcznychB-13Zakaz wjazdu pojazdów z towarami wybuchowymi lub łatwo zapalnymiB-13aZakaz wjazdu pojazdów z towarami niebezpiecznymiB-14Zakaz wjazdu pojazdów z towarami, które mogą skazić wodęB-15Zakaz wjazdu pojazdów o szerokości ponad …mB-16Zakaz wjazdu pojazdów o wysokości ponad …mB-17Zakaz wjazdu pojazdów o długości ponad …mB-18Zakaz wjazdu pojazdów o rzeczywistej masie całkowitej ponad …tB-19Zakaz wjazdu pojazdów o nacisku osi większym niż …tB-20StopB-21Zakaz skręcania w lewoB-22Zakaz skręcania w prawoB-23Zakaz zawracaniaB-24Koniec zakazu zawracaniaB-25Zakaz wyprzedzaniaB-26Zakaz wyprzedzania przez samochody ciężaroweB-27Koniec zakazu wyprzedzaniaB-28Koniec zakazu wyprzedzania przez samochody ciężaroweB-29Zakaz używania sygnałów dźwiękowychB-30Koniec zakazu używania sygnałów dźwiękowychB-31Pierwszeństwo dla nadjeżdżających z przeciwkaB-32Stój – kontrola celnaB-32aStój – kontrola granicznaB-32bStój – rogatka uszkodzonaB-32cStój – sygnalizacja uszkodzonaB-32dStój – wjazd na promB-32eStój – kontrola drogowaB-32fStój – pobór opłatB-33Ograniczenie prędkościB-34Koniec ograniczenia prędkościB-35Zakaz postojuB-36Zakaz zatrzymywania sięB-37Zakaz postoju w dni nieparzysteB-38Zakaz postoju w dni parzysteB-39Strefa ograniczonego postojuB-40Koniec strefy ograniczonego postojuB-41Zakaz ruchu pieszychB-42Koniec zakazówB-43Strefa ograniczonej prędkościB-44Koniec strefy ograniczonej prędkości
Ostrzega o skrzyżowaniu z drogą podporządkowaną, występującą po obu stronach drogi. Umieszczona pod znakiem A-6a, tabliczka T-6b wskazuje układ dróg na skrzyżowaniu. Dostosowywanie wielkości znaku w myśl przepisów: Długość boku 60cm: drogi w obszarze zabudowanym, lecz tylko jeśli warunki przestrzenne nie pozwalają na umieszczenie znaków większych wąskie uliczki zabytkowych miast garaże podziemne, hale garażowe miasteczka rowerowe dla dzieci inne miejsca gdzie montaż znaku jest utrudniony i istnieje ryzyko zahaczenia o niego przez pojazdy, osoby Długość boku 75 cm: drogi gminne drogowskazy tablicowe na drogach powiatowych Długość boku 90 cm: łącznice dróg ekspresowych i autostrad drogi wojewódzkie i krajowe - jednojezdniowe drogi powiatowe, z wyjątkiem drogowskazów tablicowych (75cm) Długość boku 105 cm: drogi ekspresowe drogi dwujezdniowe poza obszarem zabudowanym drogi dwujezdniowe w obszarze zabudowanym (dopuszczalna prędkość większa niż 60km/h). Długość boku 120 cm: autostrady Podstawa prawna: ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 3 lipca 2003 r. w sprawie szczegółowych warunków technicznych dla znaków i sygnałów drogowych oraz urządzeń bezpieczeństwa ruchu drogowego i warunków ich umieszczania na drogach (Dz. U. z dnia 23 grudnia 2003 r.)
LEKCJA 15. Znaki drogowe Vorfahrtszeichen – Znaki regulujące pierszeństwo Halt – Stop Vorfahrtstraße – droga z pierwszeństwem Ende der Vorfahrtstraße – koniec drogi z pierszeństwem Vorfahrt gewähren – ustąp pierwszeństwa przejazdu Vorrang des Gegenverkehrs – pierwszeństwo dla nadjeżdżających z przeciwka Gefahrzeichen – Znaki ostrzegawcze Kurve (rechts) – niebezpieczny zakręt w prawo Kurve (links) – niebezpieczny zakręt w lewo Doppelkurve (zunächst recht)– dwa niebezpieczne zakręty (pierwszy w prawo) Doppelkurve (zunaächst links ) – dwa niebezpieczne zakręty (pierwszy w lewo) Kreuzung – skrzyżowanie dróg równorzędnych Vorfahrt austr. Kreuzung mit Straße ohne Vorrang – skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach beschränkter Bahnübergang – przejazd kolejowy z zaporami unbeschränkter Bahnübergang – przejazd kolejowy bez zapór unebene Fahrbahn – nierówna nawierzchnia verengte Fahrbahn – zwężenie jezdni dwustronne einseitig verengte Fahrbahn (rechts) – zwężenie jezdni prawostronne einseitig verengte Fahrbahn (links) – zwężenie jezdni lewostronne bewegliche Brücke – ruchomy most Baustelle – roboty na drodze Schleudergefahr bei Nässe – śliska jezdnia Fußgänger – piesi Fußgängerübergang – przejście dla pieszych Kinder – dzieci Viehtrieb – zwierzęta gospodarskie Wildwechsel – zwierzęta dzikie Reiter – jeźdźcy Amphibienwanderung – wędrujące żaby eingeschränktes Lichtraumprofil – zwisające gałęzie Seitenwind – boczny wiatr Gegenverkehr – odcinek jezdni o ruchu dwukierunkowym Kraftomnibusse – autobusy, omnibusy, trolejbusy Gefälle – niebezpieczny zjazd Steigung – stromy podjazd Radfahrer – rowerzyści Steinschlag – spadające odłamki skalne Flugbetrieb – samolot Ufer – nabrzeże lub brzeg rzeki Splitt – sypka nawierzchnia Lichtzeichenanlage – sygnalizacja świetlna Gefahr – inne niebezpieczeństwa Schnee- oder Eisglätte – oszronienie jezdni Stau – zator drogowy Verbotszeichen – Znaki zakazu Verbot für Fahrzeuge aller Art – zakaz ruchu w obu kierunkach Absolutes Haltverbot -zakaz zatrzymywania się Eingeschränktes Haltverbot – zakaz postoju Beginn eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone – strefa ograniczonego postoju Verbot der Einfahrt – zakaz wjazdu wszelkich pojazdów Verbot für Kraftfahrzeuge – zakaz wjazdu pojazdów silnikowych Verbot für Kraftfahrzeuge über 3,5 t – zakaz wjazdu pojazdów powyżej 3,5 t Verbot für Krafträder – zakaz wjazdu motocykli Verbot für Mofas – zakaz wjazdu rowerów Verbot für Fußgänger – zakaz ruchu pieszych Verbot des Wendens – zakaz zawracaniat Überholverbot für Kraftfahrzeuge aller Art – zakaz wyprzedzania Ende des Überholverbotes für Kraftfahrzeuge aller Art – koniec zakazu wyprzedania Zulässige Höchstgeschwindigkeit – ograniczenie prędkości Ende der zulässigen Höchstgeschwindigkeit – koniec ograniczenia prędkości Beginn eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone – strefa ograniczonej prędkości Ende eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone – koniec strefy ograniczenia prędkości Vorschriftzeichen – Znaki nakazu Vorgeschriebene Fahrtrichtung – geradeaus – nakaz jazdy na wprost Vorgeschriebene Fahrtrichtung – geradeaus und rechts – nakaz jazdy prosto lub strętu w prawo Vorgeschriebene Fahrtrichtung – geradeaus und links – nakaz jazdy prosto lub skrętu w lewo Vorgeschriebene Vorbeifahrt – rechts vorbei – nakaz jazdy z prawej strony znaku Vorgeschriebene Fahrtrichtung – hier rechts – nakaz skrętu w prawo przed znakiem Vorgeschriebene Fahrtrichtung – rechts – nakaz skrętu w prawo za znakiem Vorgeschriebene Fahrtrichtung – hier links – nakaz skrętu w lewo przed znakiem Vorgeschriebene Fahrtrichtung – links – nakaz skrętu w lewo za znakiem Vorgeschriebene Vorbeifahrt – links vorbei – nakaz jazdy z lewej strony znaku Kreisverkehr – ruch okrężny Benutzungspflichtiger Radweg – droga dla rowerów Gehweg – droga dla pieszych Getrennter Rad- und Gehweg – droga dla pieszych i rowerów po wskazanej stronie Gemeinsamer Rad- und Gehweg – droga dla pieszych i rowerów po wskazanej stronie Vorgeschriebene Mindestgeschwindigkeit – nakaz utrzymania prędkości minimalnej Ende der vorgeschriebenen Mindestgeschwindigkeit – koniec obowiązywania nakazu utrzymywania prędkości minimalnej
Znak ten ostrzega o skrzyżowaniu z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach. Na tak oznakowanym skrzyżowaniu, Ty - widząc ten znak - masz pierwszeństwo. Oznacza to, że pierwszeństwa muszą ustąpić Ci wszystkie pojazdy jadące drogami podporządkowanymi - poza pojazdami uprzywilejowanymi będącymi w akcji. W sytuacji, gdyby tramwaj nadjeżdżał drogą podporządkowaną, też musi Ci ustąpić tak oznakowanym skrzyżowaniu, wyprzedzanie pojazdów silnikowych jest zabronione! Ciekawe, czy wiesz dlaczego? Znak ma zastosowanie przede wszystkim poza obszarem zabudowanym, gdzie kierujący jest ostrzegany o kolejnych skrzyżowaniach dróg. Na ulicach miast ten znak jest umieszczany wyjątkowo.
skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach